“เมื่อคำพูดกลายเป็นกำแพง ล่ามจึงเป็นสะพาน” เปิดตัวหนังสือ ล่าม The Thai Interpreter ถ่ายทอดชีวิต “ครูเอ๋ เบญจวรรณ ภูมิแสน” จากเรื่องจริงสู่บทเพลงและภาพยนตร์
สำนักพิมพ์ปาปาอินดี้ ในเครือ FLIXFE Co., Ltd., THE UNBOUND VOICE Co., Ltd. และ Film Works TUV Co., Ltd. ร่วมกับพันธมิตรทั้งภาครัฐและเอกชน จัดงานแถลงข่าวเปิดตัวหนังสือ "ล่าม" The Thai Interpreter เบญจวรรณ ภูมิแสน เสียงในโลกต่างภาษา ผลงานการเขียนโดย นิธินันท์ ยอแสงรัตน์ ณ โรงแรมเดอะ บาซาร์ แบงค็อกรัชดาภิเษก โดยได้รับเกียรติจาก นายวีระศักดิ์ โควสุรัตน์ เป็นประธานในพิธีเปิดงาน หนังสือเล่มนี้ถ่ายทอดเรื่องราวชีวิตจริงอันเข้มข้นของ นางเบญจวรรณภูมิแสน หรือ "ครูเอ๋" ล่ามไทยมืออาชีพผู้มีประสบการณ์ทำงานในประเทศสหรัฐอเมริกา และมีบทบาทสำคัญในการช่วยเหลือคนไทยรวมถึงแรงงานไทยในต่างแดนมาอย่างยาวนาน ด้วยการใช้ความรู้ด้านภาษา กฎหมาย และความเข้าใจในความแตกต่างทางวัฒนธรรมภายใต้แนวคิดหลักที่ว่า "เมื่อคำพูดกลายเป็นกำแพง ล่ามจึงกลายเป็นสะพาน" "การเป็นล่ามสำหรับดิฉัน ไม่ใช่แค่การนำคำพูดจากภาษาหนึ่งไปแปลเป็นอีกภาษาหนึ่ง แต่คือการแปลความรู้สึก แปลความหวัง และการทำหน้าที่เป็นกระบอกเสียงแทนคนไทยที่ไม่มีสิทธิ์พูด เพื่อทลายกำแพงแห่งภาษาและช่วยให้พวกเขาได้รับความยุติธรรมและความช่วยเหลืออย่างที่มนุษย์คนหนึ่งพึงจะได้รับ" ครูเอ๋ กล่าว ภายในงาน นอกจากการเปิดตัวหนังสือแล้ว ยังมีกิจกรรมที่น่าสนใจมากมาย อาทิ การเสวนาพิเศษในช่วง "Voices of Hope" ที่บอกเล่าเรื่องจริงจากผู้ที่เคยได้รับความช่วยเหลือจากครูเอ๋ เพื่อสร้างแรงบันดาลใจและความหวัง รวมถึงการเปิดตัวเพลงประกอบภาพยนตร์"แรง ล่าม" ที่สะท้อนถึงการต่อสู้ชีวิตของคนไทยในต่างแดนได้อย่างลึกซึ้ง ...
